Роман Оксани Забужко «Польові дослідження українського сексу» буде перевидано в Хорватії 09.06.2025 15:49 Укрінформ Друге видання книги письменниці, літературної критикині та публіцистки Оксани Забужко «Terenska istraživanja ukrajinskog seksa» («Польові дослідження українського сексу») вийде друком у Хорватії.
Як повідомляє Укрінформ, про це повідомляє «Читомо», посилаючись на допис Забужко у Facebook.
Перевиданням займатиметься хорватське видавництво Fraktura.
Роман спочатку був випущений хорватською мовою в 2014 році видавництвом Edicije Božičević. Переклад виконали Ана Дуганджич і Дарія Павлешен.
«Авторка та оповідачка мають певні спільні риси, зокрема українське походження, роль талановитої поетеси та її подорож до Америки. Розповідь про палке та бурхливе кохання з українською художницею відображає історію України, її перехідний ландшафт, теми ідентичності, мови та визволення жінок, передані у стилі потоку свідомості, де поетичні сегменти про кохання та бажання, гноблення та насильство, а також внутрішній конфлікт головної героїні, переплітаються з проникливими коментарями щодо «української людини», мистецтва та літератури, минулого та сьогодення», – йдеться в анотації першого хорватського видання.
Роман «Польові дослідження українського сексу» вперше вийшов у 1996 році та визнаний одним із новаторських феміністичних творів у сучасній українській літературі.
В Україні книга перевидавалася 17 разів.
Роман був виданий англійською, російською, чеською, польською, хорватською, угорською, болгарською, німецькою, словенською, естонською, шведською, італійською, румунською, сербською, французькою, голландською та івритом.
Видавництво поки що не розкрило жодних подробиць щодо передпродажу книги.
Як повідомляв Укрінформ, португальське видавництво Não edições випустило антологію поезії українських письменників під назвою «Цей світ — вертеп» (Este Mundo É um Vertep), натхненну поемою Грицька Чубая «Вертеп».
Перше фото: Алевтина Гармаш (Радіо Свобода/Радіо Свобода)
Книги Хорватії Забужко
Источник: www.ukrinform.ua